Wednesday, June 20, 2012

Odaiba i wielki robot / ガンダム像をやっと見れた&お台場


W poniedziałek spontaniczna wycieczka na Odaibę zaowocowała tym, że w końcu udało mi się zobaczyć ogromny pomnik (?) Gundama. Został on skonstruowany parę lat temu i w pierwszym momencie stał sobie właśnie gdzieś na Odaibie, ale ja akurat wtedy byłam w Polsce. Kiedy z kolei wróciłam do Tokio, Gundam ruszył w trasę po kraju i dopiero teraz udało mi się na niego trafić. Jeżeli ktoś nie jest pewien o co chodzi, to chodzi oczywiście o bohatera anime... anime którego tak na marginesie nigdy nie widziałam. Ale to wcale nie zmniejszyło mojej radości, no bo w końcu, kto nie chciałby zobaczyć wielkiego robota?:)
Aha, dla osób które nie wiedzą o co chodzi z Odaibą- to sztuczna wyspa w zatoce tokijskiej. Została zbudowana w celach obronnych gdzieś w połowie dziewiętnastego wieku, ale z tamtych czasów pozostała bodajże tylko jedna smętna, zabytkowa armata, a sama wyspa przeobraziła się w super nowoczesny kompleks shoppingowo-rozrywkowy. 


月曜日に特に予定なしで、お台場をうろうろしに行ったところ、ガンダムに会いました!本当にずっと前から見たかったです。ガンダム好きの友達が、ちょうどガンダムがお台場に来た時に日本にいて(私はその時にポーランドにいた)めっちゃ写真を撮って自慢していた。私はアニメも見たことがなくて、そんなにガンダムに興味があるというわけでもないけど、、、考えてみればでっかいロボット像を見たくない人っていないでしょう?;)
とりあえず、ダイバーズシティという決行最近オープンしたショッピングモールを見に行ったら、その建物の前にガンダムがいて、大盛り上がりだった。
あとお台場ってやっぱり散歩するのにほんとにいいところだと思った!広々とした道とか、人のいなさ(みんなダイバーズシティにいるし!)とかは東京じゃないみたい!


Tak, czy inaczej, wracając do Gundama, oto on:

そういうわけでガンダムの写真です。


W tle nowo powstała galeria (budynek z tyłu), która w przeciwieństwie do Gundama okazała się być średnio ciekawa. Chociaż jest to chyba jedyna obecnie w Tokio galeria, która mieści w sobie WSZYSTKIE możliwe sieciówki EVER.

ガンダムと比べるとダイバーズシティはまぁまぁ面白かった。ただファストファッションのお店はほんとにぜ〜んぶ入っているから便利かな。







Nie mogłam się powstrzymać:) Polska versus Japonia... czyli po co komu kolejny wielki posąg Jezusa, kiedy zamiast tego można mieć posąg wielkiego robota?? Zdecydowanie punkt dla Japonii!

あ、この画像はポーランドで作られた世界中で一番大きいキリスト像(そうそう、あのブラジルのキリストより大きい見たい!)
なんで、それと誰にこんなものが必要なのか本当に分からない。
いうまでもなく、、、日本の勝ちだ!
だってでっか〜いロボットだもん!;)




...Brian wyrażający niezainteresowanie:) 

、、、そんな話にぜんぜん興味がないブライアンであった;)




Alejka spacerowa na Odaibie wygląda jak z katalogu architektonicznego pt. Miasto Przyszłości.

ダイバーズシティからの道は建築のパンフレットの「未来の町」みたいな雰囲気がある。




A to my:) Nie, że w Tokio nie ma ludzi, po prostu wszyscy siedzą w centrach handlowych i innych kilmatyzowanych miejscach.

マルタ&ブライアン&珍しく人がいない。みんなショッピングモールの中で隠れている。



Na Odaibie jest jedna z niewielu ładnych plaży w Tokio. Relaks w nadmorskim parku zakończył się pogryzieniem przez tysiąc komarów.

東京にしては本当にきれいな砂浜です。お台場海浜公園でリラックスしすぎて、寝ちゃって、千匹ぐらいの蚊に噛まれた。




Brian, w krótkich włosach wciąż jeszcze sprawia, że jestem trochę w szoku...

ブライアンのショートカットが刺激的すぎて、毎回写真を撮りたくなる、、、




Kolejne centrum handlowe na Odaibie, gdzie są właściwie tylko centra handlowe jeśli się nad tym dobrze zastanowić...

考えてみたらお台場ってショッピングセンターしかなくない?パレットタウン、デックス、ダイバーズ、ヴィナースフォート、、、誰がこんなにお台場で買い物しているのかな?お台場人?




I na koniec widok na słynny Rainbow Bridge w nocy!

そういうことで、レインボーブリッジの夜景で閉めます!



Friday, June 15, 2012

Miesiąc do Fuji! / フジロックまであと1ヶ月!

...a tak żeby być zupełnie precyzyjnym to jeszcze trochę więcej niż miesiąc:) 
Mam tutaj oczywiście na myśli Fuji Rock Festival, który odbywa się co roku w ostatni weekend lipca.
Jako, że niedawno okazało się, że w lipcu będę mieć wakacje i powoli, powoli zaczyna się lato i wszystko idzie po mojej myśli i po prostu jestem chwilowo jednym wielkim kłębkiem entuzjazmu, nie mogłam się powstrzymać przed zrobieniem tego radosnego, pre-fujiowego wpisu.

、、、正確に言うと1ヶ月と2週間です^^
でも、もうすぐ夏が始まるし、あるラッキーな事情によって7月はほぼ休みになるし、それとただ幸せな気分でいっぱいだから、めっちゃテンションが上がっています。ちょっと早いかもしれないけど、フジロックが楽しみすぎて今日のテーマにします。


Oto moje przygotowania do tegorocznego festiwalu. 

今年のフジロックの準備はすでに開始中です。


Po pierwsze, bilety!

まずはチケット!


Po drugie, kalosze!

次はレインブーツ!



Nie jestem raczej osobą, która musi kupować markowe rzeczy (bardziej w drugą stronę, niech żyją lumpeksy!), ale po dwóch festiwalach (i porach deszczowych) spędzonych w tanich kaloszach postanowiłam w tym roku zaszaleć! Oto moje lśniące, nowe Huntery, model wysoki, kolor czekolada:) Moja mama uraczyła mnie wczoraj wspaniałym komentarzem po tym jak musiała oglądać je na skajpie: "Jeeezu takie drogie, a wyglądają jak buty do pracy w oborze". Oh, well...:)

ずっと前から欲しかったハンターです。別に「みんな着てるから私も欲しい!!」っていうタイプじゃないけど、ハンターはほんとにずっと気に入ってて、仕方なく今年買っちゃった!オリジナルトールのチョコレート色です。昨日お母さんとスカイプで話して、ハンターを見せたらお母さんは「こんなに高いのに牛に餌をあげるために履く靴みたい!」ってめっちゃ笑われた。ま、牛にでも会えば餌あげるわ!笑


I po trzecie...:)

そして最後にこれ^^




Poniżej kilka moich ulubionych zdjęć z dwóch poprzednich festiwali. 

あと、去年と一昨年の一番好きな写真を選んでアップしました。


Fuji Rock Festival 2010














Fuji Rock Festival 2011



















Saturday, June 9, 2012

różne takie z wolnego dnia / 休みの日のいろいろ


Po pierwsze ramen z samego rana! To jest zdjęcie z restauracji w Kichijoji, która serwuje najlepszy ramen w całej Japonii. Bez kitu.

朝一にラーメン!(ほんとは、13時ぐらいだったけど、えっへん)
吉祥寺の一番美味しいラーメンと、お店の前の看板に書いてあるけど、本当に超美味しいです!日本一美味しいかもしれない!音麺酒家楽々というところで、ほんとにおすすめです。



A to jest coś co nazywa się masełkowy chashu-don. Niestety nie da się opisać tego smaku, trzeba ruszyć tyłek do Tokio i spróbować samemu...

それにバターチャーシュー丼で〜す。よだれが出てきたでしょう?チーズバージョンもほんとに最高だった!



Widok z galerii hadlowej Hikarie. Hikarie to super nowoczesny budynek, w którym na piętrach od 12 do 40 znajdują się biura, a B3 do 11 wszystko począwszy od burżujskiego supermarketu w podziemiach, a skończywszy na muzeum. Niedawno został otwarty więc pół Tokio się tam kręci...

渋谷のヒカリエを見に行きました。みんなはあまり面白くないと言ってたけど、私はけっこう好きになった。お店的には確かにそんなに面白くないかもしれないけど、そのほかにギャラリーとやレストランがたくさんあって、歩くだけで楽しかったです。上は11階から見た渋谷の風景です。



Z jedenastego piętra można sobie popatrzeć na miasto.

11階のロビーから渋谷の風景が見えます。



Tu znowu widok na Shibuyę, a te wieżowce w tle to Shinjuku. Shibuya zdecydowanie lepiej wygląda z dołu:)

渋谷を本当に愛しているけど、これを見ると「やっぱり下から見るものだ」と思いました!笑 後ろに見える新宿の方がかっこい!



Jest ściana, która przypomina lustro, jest fotka...

11階の壁のような鏡のようなもので、そのかっこよさをとなりにあるLAWSONが完全につぶしています、、、



Kiedy się jest zmęczonym łażeniem w kółko można sobie przycupnąć na wygodnej kanapie. Na każdym piętrze są wyznaczone miejsca do odpoczynku, każde w innym klimacie.

ここもヒカリエの中で、一休みできるところも一階ずつちょっと雰囲気が違います。



Tutaj kolejny przystanek pt. "miejska dżungla". Najfajniejszy był drewniany kosz na śmieci, z którego dobiega śpiew ptaszków za każdym razem jak się do niego coś wrzuci.

ここもまた休憩場みたいなところで撮った写真です。この芝生の壁意外に、ゴミを捨てると鳥の鳴き声が聞こえてくるというゴミ箱がありました。



A to zdjęcie zrobione ukradkiem w kawiarence mangowej, która wyglądała jak wnętrze statku kosmicznego. Polega to na tym, że zaszywasz się w boksiku z komputerem (oczywiście internet w cenie), komiksami/książkami, filmami i spędzasz upojne... ile chcesz godzin. Niestety nawet czytając nie jestem w stanie być cicho więc dostałam kilka razy upomnienie od Briana, w którym ten jeden raz nie wiedzieć czemu obudziły się japońskie geny... 

久しぶりに漫画喫茶に行ってみたら、中はスターウォーズみたいな雰囲気でした。本を読んでてもなかなか静かにできないタイプなんで、さんざんブライアンに怒られました。、、、



A przy okazji! Najważniejsze wydarzenie ostatnich tygodni! Briana magiczna metamorfoza w chłopca:)

あ、そういえば先週の一番大事なニュースは、ブライアンがトレードマークの髪の毛を切りました!じゃじゃーん!これで、「いや〜ん、女性の方かと思った!」という、ランダムなおばさんたちのリアクションがなくなるはず!笑